
IOAK-940 / 8033877(09.2009 /1)FCGW6*FCGI6*FCMW6*
10*для определенных моделей17 1817 18 Оснащение плиты - перечень:
11ГорелкаБыстрая(Большая)Полубыстрая(Средняя)Вспомогательная(Малая)Духовой шкафДавление подачиПоток* л/ч267,00171,0095,00267,00Фор
12 Следующие указания предназначены для квалифицированного специалиста по монтажу, устанавливающего плиту. Ука-зания предназначены для об
13l Прилегающие плоскости мебели долж-ны иметь облицовку, а клей для их при-соединения выдерживать температуру 100°C. Несоблюдение данного условия м
14-В случае установки плиты согласно пред-посылкам для 2 класса, l подкласса, для подключения плиты к
15● При производстве плита рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащ
16Внимание!Следует помнить о подключении нулевой цепи к зажиму на распределительном щитке, обозна-ченного символом («заземление»). Электропрово
17Для переключения плиты на другой типа газа, нужно произвести:l замену инжекторов (см. таблицу), l регулировку «экономного» горения.
18Установленные внешние конфорки не нуждаются в регулировке подачи воздуха.Нормальное пла мя имеет внутри специфические конусы зелено-
19l удалить части упаковки,l аккуратно (медленно) удалить этикет-ки с дверок духовки, l освободить ящик, очистить камеру ду-ховки от заводских средст
2Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективнос
20l нажать кнопку электроподжига, обо-значенную V , l нажать ручку до упора и повернуть вле
21Правильно отрегулированные конфорки имеют пламя светло-голубого цвета и отчетливым внутренним конусом. Выбо
22 Некоторые модели оборудованы дополнительным электрическим нагревательным эле-ментом (электрич
23Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,
24Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,
25-Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле-ние работой осуществляется п
26- -
27Установив ручку в это положе-ние, производим поджарива-ние блюд только при включен-ном нагревателе печки.
28 При выполнении быстрого нагре-вания в камере духовки не должны находиться ни поддон с пирогом, ни другие элементы, не являющ
29Для включения печки нужно:l Установить ручку духовки в положение, обозначенное символом , l Разогреть духовку в течение 5 минут(при зак
3...4
30Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для п
31 -Сведения, касающиеся оборудования духовки нагревательными элементами в зависимости от модели плит
32Забота пользователя о текущем под-держании плиты в чистоте и правильное ее содержание имеют большое влияние на продле
33 l Духовку следует чистить после каждого использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить видим
34 Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять двер-цу. Для этого нужно ее откр
35 Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, сле-дует:l проводить периодические проверки работ
36В каждой аварийной ситуации следует:l Выключить рабочие узлы плитыl Отсоединить электропитаниеl Вызвать мастер
37l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснастк
38
39801501501501501501501
4l Это оборудование следует установить в соответствии с обязательными правилами и использовать только в хорошо вент
40Ростбиф или филеС кровью Разогретая духовкаСочныйРазогретая духовкаПоджаренныйРазогретая духовкаЖаркоеЖаркоеШинкаФиле
41
42В процессе выпечки переворачивать мясо и поливать соусом или горячей соленой водой.
43l Выпечку можно готовить в формах и поддонах, которые устанавлива-ются на сушильной решетке. Для выпечки рекомендуется ис
44 l В духовке готовится мясо порциями более 1 кг. Порции, вес которых меньше, рекомендуется готовить на газовых горелках
45Класс электробезопасности IКласс прибopa 2.1Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 60 / 60 / 85 cmПолезный объем духовки* 53-58 л
46
47Sicherheitshinweise ...
48SICHERHEITSHINWEISEl Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile d
49SICHERHEITSHINWEISEl Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gassorte umstellen, an einen andern Plat
5l Запрещается самовольная перенастройка плиты на другой вид газа, перемещение плиты на другое место и внесение
50UNSERE ENERGIESPARTIPPSWer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas-se, sondern handelt auch umweltbewusst.
51Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspak-ken bitte Verpackungsteile umwelt
521 2 3, 4, 5, 6 7 8
53*vorhanden nur bei einigen Modellen 17
54Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen ei
55l Der Herd ist auf einer harten und ebenen Bodenäche (nicht auf einem Untersatz) aufzustellen.l Vor Beginn der Nutzung, ist der Herd in der
56Der Herd ist mit Gewinderohrstutzen mit Durchmesser 1/2” ausgestattet. Wir empfehlen die Verbindungen mit Tef-londichtband abz
57l Der Herd ist werkseitig an die Stromver-sorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5
58Dies darf nur von einem entsprechend qualizierten und autorisierten Installateur vorgenom-men werden
59Um den Herd auf die Verbrennung einer anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt zu verfahren: l Austausch der Düsen (si
6l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ ГАЗА: Зажигать спички, курить, включать и выключать электроприборы (звонок,
60Die verwendeten Oberächenbrenner erfor-dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich-tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen-kegel innerhalb de
61des Gerätesl Verpackungsteile entfernen, l Vorsichtig (langsam) die Etiketten von der Backofentür entfernen, da
62Anzünden der Brenner l Druckschalter des Funkenzünders drük-ken ,l den Drehknopf bis zum Anschlag drücken und nach links
63BEDIENUNGRichtig kalibrierte Brenner haben eine hell-blaue Flamme mit klar eingezeichnetem Innenkegel. Die Wahl der
64BEDIENUNG Ausl MIN. Warmhalten1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochenl Kochen von Suppen, mehreren Speisen Schwaches Braten l Anbraten von
65Unabhängige Backofen-Beleuch-tungDurch das Drehen des Schalters auf diese Position wird der Back-ofen-Innenraum beleuchtet. Ver-wenden
66Ist der Schalter in diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen nur bei eingeschalteter Ober-hitze. Anzuwenden z.B. beim Nac
67Backofen mit UmluftBacken kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalter
68BEDIENUNGIntensiv-Grillen (Flächen-Grill)Die „Intensiv-Grillen-Funktion’’ erlaubt ein Anbraten bei zugleich eingeschal-
69BEDIENUNGHeißluft und UnterhitzeDurch Einstellen des Reglers auf diese Position werden Heißluft und Unterhitze eingeschaltet und die Temperatur im
7 Тот, кто пользуется энер-гией ответственно, эконо-мит не только домашний бюджет, но принимает по-сильное участие в охра
70BEDIENUNGWährend des Schnellvorwärmvor-gangs dürfen sich im Backofenin-nenraum keine Ausstattungsteile des Backofens benden, wie Blec
71l Backofen-Schalter in die Position umdre-hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist,l Backofen
72Die Vorbereitung des Grillguts für den Dreh-spieß:(siehe die nachfolgenden Skizzen)l Grillgut aufspießen und mit den Fleisch-haltern befestige
73BEDIENUNGFunktion und Bedienung des BackofensDer Backofen kann von einem Backofengas-brenner oder von einem elektrischen Grill* beheizt werd
74l Bei Verschmutzung von Rost und Bren-nern diese Ausstattungsteile vom Herd abnehmen und im warme
75ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofenl Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten, u
76ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofentür aushängenZum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentü
77In jedem Notfall:l Baugruppen des Gerätes ausschaltenl Stromzufuhr des Geräts abschaltenl Reparatur anmeldenl Ma
78Gebäckl Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden,
79 HeißluftGebäck in BackformenNapfkuchen/MarmorkuchenSandkuchen TortenbodenBi
8По окончании срока исполь-зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч-ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт при-
80 Braten von Fleischl Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewich
81BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE* Für jedes weiter
82 (Intensiv -Grillen)Hähnchen (ca. 1,5 kg)Hähnchen (ca. 2,0 kg)
83Beim Braten sollte das Bratgut ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit heißem, ge-salzenem Wasser begossen werden.
84ObstkuchenSandkuchenBiskuittortePlätzchenObstkuchen (Hefeteig)StreuselkuchenObstkuchen (Mürbeteig)Blätterteig170170170180180200220230-25060-7020-40
85Braten von Fleischl Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden, kleinere Portionen empehlt es sich auf den
86TECHNISCHE DATENAusmaße des Geräts (HxBxT) 60 / 60 /85 cm Nettovolumen des Backofens* 54-58 LiterEnergieefzienzklasse auf dem EnergieetikettGe
91 2 3, 4, 5, 6 7
Comments to this Manuals