Hansa FCGI 67023010 User Manual

Browse online or download User Manual for Stoves Hansa FCGI 67023010. Инструкция по эксплуатации Hansa FCGI 67023010

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IOAK-940 / 8033877
(09.2009 /1)
FCGW6*
FCGI6*
FCMW6*


Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - (09.2009 /1)

IOAK-940 / 8033877(09.2009 /1)FCGW6*FCGI6*FCMW6*

Page 2

10*для определенных моделей17 1817 18 Оснащение плиты - перечень:

Page 3 - 

11ГорелкаБыстрая(Большая)Полубыстрая(Средняя)Вспомогательная(Малая)Духовой шкафДавление подачиПоток* л/ч267,00171,0095,00267,00Фор

Page 4

12 Следующие указания предназначены для квалифицированного специалиста по монтажу, устанавливающего плиту. Ука-зания предназначены для об

Page 5

13l Прилегающие плоскости мебели долж-ны иметь облицовку, а клей для их при-соединения выдерживать температуру 100°C. Несоблюдение данного условия м

Page 6

14-В случае установки плиты согласно пред-посылкам для 2 класса, l подкласса, для подключения плиты к

Page 7

15● При производстве плита рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащ

Page 8

16Внимание!Следует помнить о подключении нулевой цепи к зажиму на распределительном щитке, обозна-ченного символом («заземление»). Электропрово

Page 9

17Для переключения плиты на другой типа газа, нужно произвести:l замену инжекторов (см. таблицу), l регулировку «экономного» горения.

Page 10 - 

18Установленные внешние конфорки не нуждаются в регулировке подачи воздуха.Нормальное пла мя имеет внутри специфические конусы зелено-

Page 11

19l удалить части упаковки,l аккуратно (медленно) удалить этикет-ки с дверок духовки, l освободить ящик, очистить камеру ду-ховки от заводских средст

Page 12 - 

2Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективнос

Page 13 - 

20l нажать кнопку электроподжига, обо-значенную V , l нажать ручку до упора и повернуть вле

Page 14

21Правильно отрегулированные конфорки имеют пламя светло-голубого цвета и отчетливым внутренним конусом. Выбо

Page 15 - 

22 Некоторые модели оборудованы дополнительным электрическим нагревательным эле-ментом (электрич

Page 16

23Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,

Page 17

24Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,

Page 18

25-Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле-ние работой осуществляется п

Page 19 -   

26-    - 

Page 20 - 

27Установив ручку в это положе-ние, производим поджарива-ние блюд только при включен-ном нагревателе печки. 

Page 21

28 При выполнении быстрого нагре-вания в камере духовки не должны находиться ни поддон с пирогом, ни другие элементы, не являющ

Page 22 - *для определенных моделей

29Для включения печки нужно:l Установить ручку духовки в положение, обозначенное символом  , l Разогреть духовку в течение 5 минут(при зак

Page 23

3...4

Page 24

30Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для п

Page 25

31    -Сведения, касающиеся оборудования духовки нагревательными элементами в зависимости от модели плит

Page 26 - 

32Забота пользователя о текущем под-держании плиты в чистоте и правильное ее содержание имеют большое влияние на продле

Page 27 - 

33 l Духовку следует чистить после каждого использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить видим

Page 28

34 Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять двер-цу. Для этого нужно ее откр

Page 29

35  Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, сле-дует:l проводить периодические проверки работ

Page 30

36В каждой аварийной ситуации следует:l Выключить рабочие узлы плитыl Отсоединить электропитаниеl Вызвать мастер

Page 31

37l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснастк

Page 32 - 

38  

Page 33 - 

39801501501501501501501

Page 34

4l Это оборудование следует установить в соответствии с обязательными правилами и использовать только в хорошо вент

Page 35

40Ростбиф или филеС кровью Разогретая духовкаСочныйРазогретая духовкаПоджаренныйРазогретая духовкаЖаркоеЖаркоеШинкаФиле

Page 36

41

Page 37 - 

42В процессе выпечки переворачивать мясо и поливать соусом или горячей соленой водой.

Page 38 - 

43l Выпечку можно готовить в формах и поддонах, которые устанавлива-ются на сушильной решетке. Для выпечки рекомендуется ис

Page 39 - 

44 l В духовке готовится мясо порциями более 1 кг. Порции, вес которых меньше, рекомендуется готовить на газовых горелках

Page 40 - 

45Класс электробезопасности IКласс прибopa 2.1Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 60 / 60 / 85 cmПолезный объем духовки* 53-58 л

Page 41 - 

46

Page 42

47Sicherheitshinweise ...

Page 43 - Предварительного

48SICHERHEITSHINWEISEl Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile d

Page 44

49SICHERHEITSHINWEISEl Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gassorte umstellen, an einen andern Plat

Page 45 - 

5l Запрещается самовольная перенастройка плиты на другой вид газа, перемещение плиты на другое место и внесение

Page 46 - 

50UNSERE ENERGIESPARTIPPSWer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas-se, sondern handelt auch umweltbewusst.

Page 47 - 

51Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspak-ken bitte Verpackungsteile umwelt

Page 48 - SICHERHEITSHINWEISE

521 2 3, 4, 5, 6 7 8 

Page 49

53*vorhanden nur bei einigen Modellen 17

Page 50 - UNSERE ENERGIESPARTIPPS

54Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen ei

Page 51

55l Der Herd ist auf einer harten und ebenen Bodenäche (nicht auf einem Untersatz) aufzustellen.l Vor Beginn der Nutzung, ist der Herd in der

Page 52 - BEDIENELEMENTE

56Der Herd ist mit Gewinderohrstutzen mit Durchmesser 1/2” ausgestattet. Wir empfehlen die Verbindungen mit Tef-londichtband abz

Page 53 - 

57l Der Herd ist werkseitig an die Stromver-sorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskabel 3 x 1,5

Page 54 - 

58Dies darf nur von einem entsprechend qualizierten und autorisierten Installateur vorgenom-men werden

Page 55

59Um den Herd auf die Verbrennung einer anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt zu verfahren: l Austausch der Düsen (si

Page 56

6l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ ГАЗА: Зажигать спички, курить, включать и выключать электроприборы (звонок,

Page 57

60Die verwendeten Oberächenbrenner erfor-dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich-tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen-kegel innerhalb de

Page 58

61des Gerätesl Verpackungsteile entfernen, l Vorsichtig (langsam) die Etiketten von der Backofentür entfernen, da

Page 59

62Anzünden der Brenner l Druckschalter des Funkenzünders drük-ken ,l den Drehknopf bis zum Anschlag drücken und nach links

Page 60

63BEDIENUNGRichtig kalibrierte Brenner haben eine hell-blaue Flamme mit klar eingezeichnetem Innenkegel. Die Wahl der

Page 61

64BEDIENUNG Ausl MIN. Warmhalten1 Dünsten von Gemüsen,Schonendes Kochenl Kochen von Suppen, mehreren Speisen Schwaches Braten l Anbraten von

Page 62 - BEDIENUNG

65Unabhängige Backofen-Beleuch-tungDurch das Drehen des Schalters auf diese Position wird der Back-ofen-Innenraum beleuchtet. Ver-wenden

Page 63

66Ist der Schalter in diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen nur bei eingeschalteter Ober-hitze. Anzuwenden z.B. beim Nac

Page 64 - 0 • 1 • 2 • 3

67Backofen mit UmluftBacken kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalter

Page 65

68BEDIENUNGIntensiv-Grillen (Flächen-Grill)Die „Intensiv-Grillen-Funktion’’ erlaubt ein Anbraten bei zugleich eingeschal-

Page 66

69BEDIENUNGHeißluft und UnterhitzeDurch Einstellen des Reglers auf diese Position werden Heißluft und Unterhitze eingeschaltet und die Temperatur im

Page 67

7 Тот, кто пользуется энер-гией ответственно, эконо-мит не только домашний бюджет, но принимает по-сильное участие в охра

Page 68

70BEDIENUNGWährend des Schnellvorwärmvor-gangs dürfen sich im Backofenin-nenraum keine Ausstattungsteile des Backofens benden, wie Blec

Page 69

71l Backofen-Schalter in die Position umdre-hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist,l Backofen

Page 70

72Die Vorbereitung des Grillguts für den Dreh-spieß:(siehe die nachfolgenden Skizzen)l Grillgut aufspießen und mit den Fleisch-haltern befestige

Page 71

73BEDIENUNGFunktion und Bedienung des BackofensDer Backofen kann von einem Backofengas-brenner oder von einem elektrischen Grill* beheizt werd

Page 72

74l Bei Verschmutzung von Rost und Bren-nern diese Ausstattungsteile vom Herd abnehmen und im warme

Page 73

75ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofenl Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten, u

Page 74 - ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE

76ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofentür aushängenZum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentü

Page 75

77In jedem Notfall:l Baugruppen des Gerätes ausschaltenl Stromzufuhr des Geräts abschaltenl Reparatur anmeldenl Ma

Page 76

78Gebäckl Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.l Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden,

Page 77 - 

79   HeißluftGebäck in BackformenNapfkuchen/MarmorkuchenSandkuchen TortenbodenBi

Page 78

8По окончании срока исполь-зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч-ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт при-

Page 79 - 

80  Braten von Fleischl Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewich

Page 80 - Braten von Fleisch

81BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE* Für jedes weiter

Page 81 - Heißluft

82   (Intensiv -Grillen)Hähnchen (ca. 1,5 kg)Hähnchen (ca. 2,0 kg)

Page 82 - VON UNTEN

83Beim Braten sollte das Bratgut ab und zu mit der entstehenden Soße oder mit heißem, ge-salzenem Wasser begossen werden.

Page 83 - 

84ObstkuchenSandkuchenBiskuittortePlätzchenObstkuchen (Hefeteig)StreuselkuchenObstkuchen (Mürbeteig)Blätterteig170170170180180200220230-25060-7020-40

Page 84 - GEBÄCKART

85Braten von Fleischl Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden, kleinere Portionen empehlt es sich auf den

Page 85

86TECHNISCHE DATENAusmaße des Geräts (HxBxT) 60 / 60 /85 cm Nettovolumen des Backofens* 54-58 LiterEnergieefzienzklasse auf dem EnergieetikettGe

Page 87



Page 88 - 

91 2 3, 4, 5, 6 7 

Comments to this Manuals

No comments